Idiomas
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
12.3 USD |
| Corrección: |
9.7 USD |
|
|
| Interpretación: |
19.8 USD /hora |
Años de experiencia: 8 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment
| Precios típicos (USD /página estándar) |
| Traducción: |
12.8 USD |
| Corrección: |
10.6 USD |
|
|
| Interpretación: |
19.8 USD /hora |
Años de experiencia: 8 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment
| Precios típicos (USD/palabra fuente) |
| Traducción: |
15.8 USD |
|
|
|
|
|
|
Años de experiencia: 5 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Creación de subtítulos / Recruitment
| Precios típicos (USD/palabra fuente) |
| Traducción: |
15.8 USD |
|
|
|
|
|
|
Años de experiencia: 5 |
Servicios ofrecidos: Traducción / Creación de subtítulos / Recruitment
EspecializaciónHistory • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Hardware • Linguistics • Literature / Poetry • Music • Arts and Humanities (general) • Travel & Tourism • General / Conversation / Greetings / Letters • European UnionAdditional work areas: IT / E-Commerce / Internet • Computers (general) • Slang
O mnieDzień dobry Państwu, Nazywam się Anna Miszkiel; chciałam zaoferować Państwu swoje usługi w dziedzinie tłumaczeń pisemnych i ustnych konsekutywnych z języka hiszpańskiego na język polski oraz z języka polskiego na język hiszpański. Jestem absolwentką wydziału Hispanistyki Uniwersytetu im. A .Mickiewicza w Poznaniu. Studia ukończyłam z tytułem mgr Filologii Hiszpańskiej w roku 2004. Jako dodatkowy atut pragnę zaznaczyć, iż jestem stypendystką programu Erasmus-Socrates, w ramach którego piąty rok studiów skończyłam na Uniwersytecie w Valladolid (Hiszpania). Serdecznie zapraszam. Kwalifikacje1999-2004: Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu Tytuł Licencjata wydziału Neofilologii, kierunek Hispanistyka (studia licencjackie ukończone z oceną bardzo dobrą)
Tytuł magistra wydziału Neofilologii, kierunek Hispanistyka WykształcenieTytuł magistra wydziału Neofilologii, kierunek Hispanistyka (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu) DoświadczenieBiuro Turystyki Łowieckiej ŁOWEX - pilot imprezy turystycznej - tłumacz języka hiszpańskiego i angielskiego Biuro Turystyki Łowieckiej ASSISTO - pilot imprezy turystycznej - tłumacz języka hiszpańskiego MEGALINK - tłumaczenia pisemne z dziedziny informatyki i elektroniki
ABRAMCZYK Sp. z o.o. Import-Export - tłumaczenie podczas spotkania biznesowego (polski-hiszpański/ hiszpański- polski) ReferencjeCertyfikat Ambasady Hiszpańskiej w Warszawie potwierdzający pomoc w tłumaczeniu listy dialogów filmowych w ramach festiwalu filmowego poświęconego Federico García Lorce, organizowanego przez Centrum Kultury „Zamek”, przy współpracy Ambasady Hiszpańskiej w Warszawie
|