Ver el catálogo de los traductores

Anna Miszkiel

Traductor

“Język hiszpański - tłumaczenia pisemne i ustne; tanio, szybko i solidnie! Zapraszam”

Anna Miszkiel

Teléfono:
(+48) 662 23 64 23

Móvil:
662 23 64 23

Dirección:
ul. Duboisa 1/47
85-796
BYDGOSZCZ [Kujawsko-Pomorskie]
Polonia Polonia

Nº IVA (N.I.F.):
953-235-92-49


Add opinion »

Idiomas

Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 12.3 USD
Corrección: 9.7 USD
Interpretación: 19.8 USD /hora
Años de experiencia: 8
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment
Precios típicos (USD /página estándar)
Traducción: 12.8 USD
Corrección: 10.6 USD
Interpretación: 19.8 USD /hora
Años de experiencia: 8
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 15.8 USD
Años de experiencia: 5
Servicios ofrecidos: Traducción / Creación de subtítulos / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 15.8 USD
Años de experiencia: 5
Servicios ofrecidos: Traducción / Creación de subtítulos / Recruitment
Mostrar precios en:

Especialización

History • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Hardware • Linguistics • Literature / Poetry • Music • Arts and Humanities (general) • Travel & Tourism • General / Conversation / Greetings / Letters • European Union

Additional work areas: IT / E-Commerce / Internet • Computers (general) • Slang


O mnie

Dzień dobry Państwu,

Nazywam się Anna Miszkiel; chciałam zaoferować Państwu swoje usługi w dziedzinie tłumaczeń pisemnych i ustnych konsekutywnych z języka hiszpańskiego na język polski oraz z języka polskiego na język hiszpański.

Jestem absolwentką wydziału Hispanistyki Uniwersytetu im. A .Mickiewicza w Poznaniu. Studia ukończyłam z tytułem mgr Filologii Hiszpańskiej w roku 2004. Jako dodatkowy atut pragnę zaznaczyć, iż jestem stypendystką programu Erasmus-Socrates, w ramach którego piąty rok studiów skończyłam na Uniwersytecie w Valladolid (Hiszpania).

Serdecznie zapraszam.

Kwalifikacje

1999-2004: Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu

Tytuł Licencjata wydziału Neofilologii, kierunek Hispanistyka (studia licencjackie ukończone z oceną bardzo dobrą)

Tytuł magistra wydziału Neofilologii, kierunek Hispanistyka

Wykształcenie

Tytuł magistra wydziału Neofilologii, kierunek Hispanistyka (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu)

Doświadczenie

Biuro Turystyki Łowieckiej ŁOWEX

- pilot imprezy turystycznej

- tłumacz języka hiszpańskiego i angielskiego

Biuro Turystyki Łowieckiej ASSISTO

- pilot imprezy turystycznej

- tłumacz języka hiszpańskiego

MEGALINK - tłumaczenia pisemne z dziedziny informatyki i elektroniki

ABRAMCZYK Sp. z o.o. Import-Export

- tłumaczenie podczas spotkania biznesowego (polski-hiszpański/ hiszpański- polski)

 

Referencje

Certyfikat Ambasady Hiszpańskiej w Warszawie

potwierdzający pomoc w tłumaczeniu listy dialogów filmowych w ramach festiwalu filmowego poświęconego Federico García Lorce, organizowanego przez Centrum Kultury „Zamek”, przy współpracy Ambasady Hiszpańskiej w Warszawie

 


Traducción: Español-Polaco | Traducción: Polaco-Español | Traducción: Portugués-Español | Traducción: Francés-Español